Znacie różnicę pomiędzy „Zustimmung”, „Einwilligung” i „Genehmigung”?

Poniżej kilka przydatnych zwrotów ze zdań:
der/ die Minderjährige – małoletni
der/ die Verlobte – narzeczony/ -a
gesetzlicher Vertreter – przedstawiciel urzędowy
die Wirksamkeit des Vertrags – skuteczność umowy
das Familiengericht – sąd rodzinny