Dzisiaj przedstawiam Wam kilka wyrażeń i zwrotów, które można spotkać w wiadomościach przesyłanych przez prawników. Jak zawsze możecie je również przećwiczyć na fiszkach:-) Fiszki
die Ehe – małżeństwo die Eheschließung – zawarcie małżeństwa die Ehe eingehen – zawrzeć małżeństwo der Ehevertrag – małżeńska umowa majątkowa, intercyza einen Ehevertrag abschließen…
Czy wiecie że niemieckie słowo „Arrest” to kolejny fałszywy przyjaciel? Pierwsze znaczenie tego wyrazu to „sądowe zabezpieczenie mienia w celu przeprowadzenia działań egzekucyjnych”. Możemy więc…
Do powtórzenia, albo do nauki: die Volljährigkeit – pełnoletniość der Wohnsitz – miejsce zamieszkania juristische Person – osoba prawna die Stiftung – fundacja die Früchte…
Ten tydzień zaczynamy z przytupem! Czy wiecie, jak po niemiecku nazywają się wszystkie osoby zaangażowane w postępowanie w sprawie karnej? 🤔 Od razu przypominam, że:…
Jak powiedzieć wygrać/ przegrać przed sądem 🤔 Można powiedzieć „Vor Gericht gewinnen/ verlieren” albo użyć bardziej prawniczych określeń: „obsiegen” i „unterliegen” W związku z tym:…